#1SmasheRSeg Out 15, 2012 9:23 pm
SmasheR
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
Primeira tradução para PT/BR - Dan Albert (Smasher/Jyu) e Laís Figueiredo c:nois manja
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
J'en ai marre du stress du taf du métro boulot dodo
Estou farto com o estresse da rotina de metrô-sono-trabalho
Au soleil je veux une place pour me sentir mieux dans ma peau
Eu quero um lugar ao sol para me fazer sentir melhor no fundo
Le quotidien me brise et me lasse car ici il ne fait jamais beau
O quotidiano me aborrece e me deixa cansado porque aqui o tempo é ruim
Jprends ma valise et me casse direction un pays chaud
Eu levo minha bagagem e vou em direção a um país quente
Je veux pouvoir m'évader, m'envoler, vers une plage de cocotier
Eu quero ser capaz de escapar, de voar, em direção a uma praia de cocos
Ambiance farniente caliente et du soleil toute l'année
Ambiente quente e que faz sol todo ano
S'arrêter de stresser fini d'aller travailler
Para parar de forçar para fora, não mais indo para o trabalho
Me reposer, profiter et tout envoyer balader !!!
Para descansar um pouco, aproveitar, e embalar
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
Je veux faire ma vie au so...
Eu quero fazer minha vida ao so...
Je veux faire ma vie au oh ....
Eu quero fazer minha vida ao oh...
Je veux faire ma vie au soleil leleleiii
Eu quero fazer minha vida ao sol ololol
Je veux faire ma vie au so...
Eu quero fazer minha vida ao so...
Je veux faire ma vie au oh ....
Eu quero fazer minha vida ao oh...
Je veux faire ma vie au soleil
Eu quero fazer minha vida ao sol
J'en peux plus d'être noyé sous les factures
Eu não aguento mais me afogar em contas
Je veux m'évader vers un ciel d'azur
Eu quero fugir para um céu azul
Je t'assure j'y serai bien
Eu lhe asseguro, eu vou ser bom lá
Je ne manquerai de rien
Não me faltará nada
Je profiterai de la vie sois en sûr.
Eu vou tirar o máximo proveito da vida, você pode ter certeza disso
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
Gwadada, Réunion
Guadalupe, Reunião
J'irai faire ma vie là bas quand j'aurai dit merde à mon patron
Eu vou viver a minha vida lá baixa quando eu disse ***** ao meu chefe
Saint Martin, Ile Maurice,
São Martin, Ilha Maurice
Lles gens y sont si souriant la vie doit y être un délice
As pessoas de lá são tão sorridentes, a vida deve ser muito boa lá
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
Primeira tradução para PT/BR - Dan Albert (Smasher/Jyu) e Laís Figueiredo c:
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
J'en ai marre du stress du taf du métro boulot dodo
Estou farto com o estresse da rotina de metrô-sono-trabalho
Au soleil je veux une place pour me sentir mieux dans ma peau
Eu quero um lugar ao sol para me fazer sentir melhor no fundo
Le quotidien me brise et me lasse car ici il ne fait jamais beau
O quotidiano me aborrece e me deixa cansado porque aqui o tempo é ruim
Jprends ma valise et me casse direction un pays chaud
Eu levo minha bagagem e vou em direção a um país quente
Je veux pouvoir m'évader, m'envoler, vers une plage de cocotier
Eu quero ser capaz de escapar, de voar, em direção a uma praia de cocos
Ambiance farniente caliente et du soleil toute l'année
Ambiente quente e que faz sol todo ano
S'arrêter de stresser fini d'aller travailler
Para parar de forçar para fora, não mais indo para o trabalho
Me reposer, profiter et tout envoyer balader !!!
Para descansar um pouco, aproveitar, e embalar
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
Je veux faire ma vie au so...
Eu quero fazer minha vida ao so...
Je veux faire ma vie au oh ....
Eu quero fazer minha vida ao oh...
Je veux faire ma vie au soleil leleleiii
Eu quero fazer minha vida ao sol ololol
Je veux faire ma vie au so...
Eu quero fazer minha vida ao so...
Je veux faire ma vie au oh ....
Eu quero fazer minha vida ao oh...
Je veux faire ma vie au soleil
Eu quero fazer minha vida ao sol
J'en peux plus d'être noyé sous les factures
Eu não aguento mais me afogar em contas
Je veux m'évader vers un ciel d'azur
Eu quero fugir para um céu azul
Je t'assure j'y serai bien
Eu lhe asseguro, eu vou ser bom lá
Je ne manquerai de rien
Não me faltará nada
Je profiterai de la vie sois en sûr.
Eu vou tirar o máximo proveito da vida, você pode ter certeza disso
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
Gwadada, Réunion
Guadalupe, Reunião
J'irai faire ma vie là bas quand j'aurai dit merde à mon patron
Eu vou viver a minha vida lá baixa quando eu disse ***** ao meu chefe
Saint Martin, Ile Maurice,
São Martin, Ilha Maurice
Lles gens y sont si souriant la vie doit y être un délice
As pessoas de lá são tão sorridentes, a vida deve ser muito boa lá
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol
C'est décidé, je pars faire ma vie au soleil
Está decidido, eu vou fazer a minha vida no sol
C'est là bas que je veux résider
É lá que eu quero viver
Une plage de sable fin au réveil
Uma praia de manhã
Je veux changer les idées
Eu quero mudar as ideias
Avec du bon son dans les oreilles
Com um bom som nas orelhas
C'est bon c'est décidé je pars faire ma vie au soleil
Isso é bom está decidido, eu vou fazer minha vida no sol